Übersetzungen

Ich übersetze auf verschiedenen Fachgebieten aus dem Englischen, Spanischen und Französischen ins Deutsche. Unter bestimmten (recht eng begrenzten) Voraussetzungen ist auch eine Übersetzung vom Deutschen ins Englische oder Spanische möglich.

Im Wesentlichen übertrage ich die unterschied­lichsten Arten von Sachtexten, im technischen Bereich also vor allem Spezifikationen und Ausschreibungs­unterlagen, Prüfberichte und Patente, Bedienungs­anleitungen und Handbücher, Fertigungs­unterlagen und Datenblätter, Schulungs- und Werbematerialien usw. Auf juristischem Gebiet handelt es sich dagegen freilich um Verträge, anwaltliche Schreiben, Gerichts­unterlagen und Urkunden.

Als besondere Arten der Übersetzung fertige ich auch amtlich beglaubigte Übersetzungen (Urkunden­übersetzungen) an und übernehme die Übertragung von Benutzer­schnittstellen und Webseiten (Lokalisierung). Dabei arbeite ich nicht nur mit Text­verarbeitungs­programmen oder Übersetzungs­tools, sondern begebe mich wenn nötig auch auf die Ebene des Quelltextes. Umfangreiche Erfahrungen habe ich dabei u.a. mit verschiedenen XML-Dialekten sowie dem LaTeX-System.